Object NotePart of an ensemble containing two more items also in the collection (
ZI2018.500127 ASIA,
ZI2018.500127b ASIA).
Object HistoryThis ensemble was purchased by
Dr. Reem Tariq El Mutwalli
Dr. Reem Tariq el Mutwallī: Founder (CEO) of the Zay
Zay: (Arabic: costume, Pl. azyaā’), a set of clothes in a style typical of a particular country or historical period. Initiative, a public figure, speaker and author. An expert curator and consultant in Islamic art and architecture, interior design, historic costume, and UAE heritage. from an independent dealer from Bandar Abbas area in south Iran in 2018.
Object Features These are fuchsia pink silk trousers (
shalvar
shalvār: in Farsi, in the Emirati colloquial: ṣarwāl. In the Levantine colloquial: Shirwāl. Plural: sarāwīl, ṣarāwīl, sharāwīl, ṣarwīlāt). It is loose pants at the waist with folds, and narrow at the ankles. It is tied with a rope at the waist.) of (
satin
Sātin: (Arabic: Zaytuni: from Chinese port of Zayton in Quanzhou province where it was exported from and acquired by Arab merchants), one of the three basic types of woven fabric with a glossy top surface and a dull back. Originated in China and was fundamentally woven in silk.) (
damask
Dāmāsk: (Arabic: Damascus – a city in Syria), is a luxurious fabric woven with reversible patterns typically in silk, wool, linen, or cotton. Originating in China, the fabric was perhaps introduced to European traders at Damascus – a major trading post on the Silk Road with a thriving local silk industry. ) weave traditionally worn by women of Bandar Abbas and Hormozgan areas in south Iran. They are an ankle-length pair of tapered trousers loose with a gathered waistline that has a drawstring fastening.
These are usually worn with a loose shift (
jama
Jāma: (Persian, Synonym: Juma
Jūma: (Persian, Synonym: Jama), a mantle to cover the torso. Amongst the women in south of Iran specially from Hormozgan it is a loose shift tunic dress, however the connotation changes and is used to refer to a shirt dress by the women further north.), a mantle to cover the torso. Amongst the women in south of Iran specially from Hormozgan it is a loose shift tunic dress, however the connotation changes and is used to refer to a shirt dress by the women further north.) of coloured cotton with a collar (
gariban
Garībān: (Proto Indo-Iranian: griHwaH, Sanskrit: grīvā́ – neck, throat), collar, placket, or neckline. Usually means a collar by the people of south of Iran in the Hormozgan area. ) and a rectangular black
scarf
Scarf: (English), usually a rectangular piece of cloth loosely worn over the shoulders, upper body and arms, and sometimes also over the head. (
makna
Makna: (persian), A kind of thin black silk scarf traditionally worn by the women from southern Iranian province of Hormozgan and its vicinity. ) made of thin silk or other sheer material by older women of the region.
The cuffs are embellished with thick metallic foil embroidered (
badlah
Bādlah: (Hindi: badla, pl. bawādil), metallic thread adornment. Colloquially in the UAE, it refers to the embellished pant cuffs, also be pronounced (bedlah) from the verb to change, due to its value it was recycled from one garment to the other.) borders. It could be roughly divided into two parts the six outer tiers forming a curved L shape on a black, orange, green, white, blue, and pink base and seven rectangular inner tiers on black, pink, green, white, blue, and orange base.
The colourful bases are woven with wool and the
badlah
Bādlah: (Hindi: badla, pl. bawādil), metallic thread adornment. Colloquially in the UAE, it refers to the embellished pant cuffs, also be pronounced (bedlah) from the verb to change, due to its value it was recycled from one garment to the other. features geometric zigzag patterns in different sizes and scales. The
damask
Dāmāsk: (Arabic: Damascus – a city in Syria), is a luxurious fabric woven with reversible patterns typically in silk, wool, linen, or cotton. Originating in China, the fabric was perhaps introduced to European traders at Damascus – a major trading post on the Silk Road with a thriving local silk industry. pattern of the main fabric has repeats of large floral motifs very similar to Chinese chrysanthemums and peonies.
The
shalvar
shalvār: in Farsi, in the Emirati colloquial: ṣarwāl. In the Levantine colloquial: Shirwāl. Plural: sarāwīl, ṣarāwīl, sharāwīl, ṣarwīlāt). It is loose pants at the waist with folds, and narrow at the ankles. It is tied with a rope at the waist. is otherwise unlined except for the cuffs which are lined with plain white cotton
gauze
Gauze: (English), very fine wire mesh transparent fabric of silk, linen, or cotton. fabric and have a black nylon zip attached vertically to fit the wearer's ankle size.
It is worth noting that the name
badlah
Bādlah: (Hindi: badla, pl. bawādil), metallic thread adornment. Colloquially in the UAE, it refers to the embellished pant cuffs, also be pronounced (bedlah) from the verb to change, due to its value it was recycled from one garment to the other. for this type of embroidery is although the same across Iran and South Asia it is also sometimes commonly referred to as (
khus_dozi
Khūs_dozi: (Persian: Khus – Gold; Dozi – sewing or embroidery), any embroidery that is done with gold wire or thread. ) in south Iran.
It is believed that the term
badlah
Bādlah: (Hindi: badla, pl. bawādil), metallic thread adornment. Colloquially in the UAE, it refers to the embellished pant cuffs, also be pronounced (bedlah) from the verb to change, due to its value it was recycled from one garment to the other. is derived from the phrase ‘badal kinari’ – cloud lining – popular during the Mughal period in India as net or fine
gauze
Gauze: (English), very fine wire mesh transparent fabric of silk, linen, or cotton. silk were often embroidered with metal pieces giving them the look of clouds with bright lines around them.
However, upon crossing the Gulf and reaching the Arabian Peninsula the nomenclature of the embroidery changes to (
talli
Tallī: (Arabic: talā, or talā’: paint or to coat, Turkish: tel: wire, synonyms: asīūṭī, tur_bi_tallī/tulle_bi_talli
Tulle_bi_tallī: (English: tulle: netting, Arabic: talā, or talā’: paint or to coat, Turkish: tel: wire, synonyms: asūṭī, tallī, tur_bi_talli, mnaqad/mnaghad, mukaish
Mukaish (Indian, synonyms: asūṭī, tallī, tur_bi_tallī/tulle_bi_talli, mnaqad/mnaghad, mukaish, badla/badlah, fardi, khus_dozi
Khūs_dozi: (Persian: Khus – Gold; Dozi – sewing or embroidery), any embroidery that is done with gold wire or thread. ). Indian embroidery technique where small rectangular strips of metal are squeezed shut around some threads of the fabric creating intricate shapes and designs., badla/badlah, fardi, khus_dozi
Khūs_dozi: (Persian: Khus – Gold; Dozi – sewing or embroidery), any embroidery that is done with gold wire or thread. ). Cotton linen or synthetic mesh hand embellished with flat strips of metal alloys coated with silver or gold squeezed shut around some threads of fabric creating intricate shapes and designs., mnaqad/mnaghad, mukaish
Mukaish (Indian, synonyms: asūṭī, tallī, tur_bi_tallī/tulle_bi_talli, mnaqad/mnaghad, mukaish, badla/badlah, fardi, khus_dozi
Khūs_dozi: (Persian: Khus – Gold; Dozi – sewing or embroidery), any embroidery that is done with gold wire or thread. ). Indian embroidery technique where small rectangular strips of metal are squeezed shut around some threads of the fabric creating intricate shapes and designs., badla/badlah, fardi, khus_dozi
Khūs_dozi: (Persian: Khus – Gold; Dozi – sewing or embroidery), any embroidery that is done with gold wire or thread. ), metal alloys coated with silver or gold, to create either flat straws or coil threads applied on clothing in varying patterns. /
tulle_bi_talli
Tulle_bi_tallī: (English: tulle: netting, Arabic: talā, or talā’: paint or to coat, Turkish: tel: wire, synonyms: asūṭī, tallī, tur_bi_talli, mnaqad/mnaghad, mukaish
Mukaish (Indian, synonyms: asūṭī, tallī, tur_bi_tallī/tulle_bi_talli, mnaqad/mnaghad, mukaish, badla/badlah, fardi, khus_dozi
Khūs_dozi: (Persian: Khus – Gold; Dozi – sewing or embroidery), any embroidery that is done with gold wire or thread. ). Indian embroidery technique where small rectangular strips of metal are squeezed shut around some threads of the fabric creating intricate shapes and designs., badla/badlah, fardi, khus_dozi
Khūs_dozi: (Persian: Khus – Gold; Dozi – sewing or embroidery), any embroidery that is done with gold wire or thread. ). Cotton linen or synthetic mesh hand embellished with flat strips of metal alloys coated with silver or gold squeezed shut around some threads of fabric creating intricate shapes and designs.), while the cuffs of women’s trousers and shirts which are detachable and could be changed are called
badlah
Bādlah: (Hindi: badla, pl. bawādil), metallic thread adornment. Colloquially in the UAE, it refers to the embellished pant cuffs, also be pronounced (bedlah) from the verb to change, due to its value it was recycled from one garment to the other..
These embellished broad-cuffed
shalvar
shalvār: in Farsi, in the Emirati colloquial: ṣarwāl. In the Levantine colloquial: Shirwāl. Plural: sarāwīl, ṣarāwīl, sharāwīl, ṣarwīlāt). It is loose pants at the waist with folds, and narrow at the ankles. It is tied with a rope at the waist. are not just unique to south Iran but are equally famous across the Gulf in the countries across the Arabian Peninsula such as Bahrain, Qatar, UAE, and Oman. The quality of craftsmanship on this
shalvar
shalvār: in Farsi, in the Emirati colloquial: ṣarwāl. In the Levantine colloquial: Shirwāl. Plural: sarāwīl, ṣarāwīl, sharāwīl, ṣarwīlāt). It is loose pants at the waist with folds, and narrow at the ankles. It is tied with a rope at the waist. is so refined that it looks almost commercially produced in a factory, while in reality they are made at home by women of the region.
With cross-cultural lineages running deep between the communities living on either side of the Gulf, it is thus no wonder, that material culture such as this has found firm grounds on both sides.
Links