Gold embellished combination overgarment tunic – UAE
Local Name | Thawb_kandurah_ryasi |
Object Category | Combination overgarment tunic |
Gender | Female |
Date of object | 2011 |
Place Of orgin | United Arab Emirates |
Region | Abu Dhabi |
Object Range | United Arab Emirates |
Dimensions | Length: 150 cm Width: 162 cm |
Materials | Silk Metal |
Technique | Hand Embroidered Machine Stitched Embellished |
Color | |
Motif | Arabesque Floral |
Provenance | Donated, Sheikha Fakhrah bint Sa’id Al Nahyan, Abu Dhabi 2011 |
Location | The Zay
Zay: (Arabic: costume, Pl. azyaā’), a set of clothes in a style typical of a particular country or historical period. Initiative |
Status | In storage |
ZI number | ZI2011.50080 UAE |
Object History
This gold-encrusted combination overgarment tunic dress (Thawb_kandurah_ryasi
Thawb_kandūrah_ryāsī: (Arabic: thawb: overgarment, kandūrah: tunic dress, ryāsī: presidential), an evolved form of the traditional overgarment and tunic ensemble united at the neckline creating one outfit so that the inner tunic functions as a lining. Features stamped gold disc embellishments (hrūf), (mshakhis) or (niyūm), which explains the appellation (ryāsī), to mean 'presidential' and denote high status.), previously worn by Sheikha Fakhrah bint Sa’id Al Nahyan, was displayed at the exhibition accompanying the launch of the first edition of the book Sultani
Sulṭānī: (Arabic: sultān: king). In the UAE the term denotes to silk satin fabric in multiple vertical striped colours, commonly used for tunics (kanadir) and underpants (sarāwīl). Also refers to book: Sultani, Traditions Renewed, Changes in women’s traditional dress In the United Arab Emirates during the reign of the late Shaykh Zāyid Bin Sultan āl Nahyān, 1966-2004, By Dr. Reem Tariq El Mutwalli (2011).: Traditions Renewed; Changes in Women’s Traditional Dress in the UAE during the reign of the late Shaikh Zayed Bin Sultan Al Nahyan 1966-2004, by Dr. Reem Tariq el Mutwalli
Dr. Reem Tariq el Mutwallī: Founder (CEO) of the Zay
Zay: (Arabic: costume, Pl. azyaā’), a set of clothes in a style typical of a particular country or historical period. Initiative, a public figure, speaker and author. An expert curator and consultant in Islamic art and architecture, interior design, historic costume, and UAE heritage..
Two launch events took place: a public launch at Abu Dhabi International Book Fair in 2011, under the patronage of Sheikh Nahyan bin Mubarak al Nahyan; and a private reception at the palace of Sheikh Sultan bin Khalifa bin Zayid al Nahyan, son of UAE president, hosted by his wife Sheikha bint Saif al Nahyan. Attended by most female members of the al Nahyan family, when each donated one outfit to the exhibition to be preserved by the author and added to The Zay
Zay: (Arabic: costume, Pl. azyaā’), a set of clothes in a style typical of a particular country or historical period. Collection.
Sheikha Fakhrah bint Sa’id Al Nahyan is the maternal cousin and wife of Sheikh Nahyan bin Mubarak al Nahyan, and mother to four sons and five daughters. She holds a master's degree in Islamic studies from Mohammed the Fifth university and is a Ph.D. candidate.
Object Features
Before the 1980s, it was common to employ contrasting colours and techniques within the components of UAE traditional dress. Women used to wear an overgarment (thawb
Thawb: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thobe
Thobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women in the Arabian Gulf region. ) that was distinct and in contrast to the tunic dress (kandurah
Kandūrah: (Arabic: qandūrah, pl. kanādīr, synonyms: ghandurah
Ghandūrah: (Arabic, pl. qanādīr, synonyms: qandurah, darā’ah, dishdāshah, jalābah, jallābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe), a loose, short or long-sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences., qandurah
Qandūrah: (Arabic, pl. qanādīr, synonyms: ghandurah
Ghandūrah: (Arabic, pl. qanādīr, synonyms: qandurah, darā’ah, dishdāshah, jalābah, jallābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe), a loose, short or long-sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences., darā’ah, dishdāshah, jalābah, jallābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. ), a loose, short or long-sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences. , dra’ah, dishdāshah, jallābīyah, jalābah, jillābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. ) loose, short or long sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences.) underneath. Soon this evolved into matching sets known as (thawb_wa_kandurah
Thawb_wa_kandūrah: (colloquial, UAE), an elaborate form of the traditional overgarment (thawb
Thawb: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thobe
Thobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women in the Arabian Gulf region. ) and tunic (kandūrah) ensemble, that evolved post-1980s where the two garments became matched as a set.), where the two garments were made of the same or matching fabrics and colours.
By the late 1990s, this evolved further, as the two separate articles were merged into one and became attached at the neckline, using the inner tunic as lining and creating a combination overgarment tunic (thawb_kandurah
Thawb_kandūrah: (colloquial, UAE), post-1990s the (Thawb_wa_kandūrah) ensemble of the eighties evolved where the overgarment (thawb) and tunic (kandūrah) became united at the neckline creating one outfit and inner tunic receding to act as lining.).
This example is exceptional as it is embellished in pure gold, thus known as thawb_kandurah_ryasi
Thawb_kandūrah_ryāsī: (Arabic: thawb: overgarment, kandūrah: tunic dress, ryāsī: presidential), an evolved form of the traditional overgarment and tunic ensemble united at the neckline creating one outfit so that the inner tunic functions as a lining. Features stamped gold disc embellishments (hrūf), (mshakhis) or (niyūm), which explains the appellation (ryāsī), to mean 'presidential' and denote high status.; the word ryasi
Ryāsī: (Arabic: ri’āsī), meaning 'presidential', and denoting high stature. denotes high status, which is reflected in the value of the ornamentation. The garment is reserved for special occasions and, as its name suggests, is worn by the elite or privileged brides.
The overgarment (thawb
Thawb: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thobe
Thobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women in the Arabian Gulf region. ) fabric is a very light and delicate French silk chiffon, accentuated by radiating horizontal lines of shiny, rainbow
Rainbow: (English: rainbow). Colloquially, in the UAE the term denotes to rainbow lustre be it on crystal or metallic straw used for embellishing articles of dress. -coloured Swarovski iron-on crystals (fsus
Fṣūṣ: (Arabic, sing. fuṣ), meaning a crystal or a bead used in embellishment or jewellery. ), 18-carat gold coins (hruf
Ḥrūf: (Arabic: ḥarf: alphabetical character), thin coin like platelets in gold, with a maximum diameter of 15 mm, stamped in shapes resembling alphabetical characters (ḥurūf) and applied by hand to adorn overgarments (athwāb), tunic dresses (kanādīr), and face masks (barāg’). Common in the Arab Gulf region as a form of ornament. It is melted down and sold in times of need. ) or (mshakhis
Mshākhīṣ: (Arabic: shākhiṣ: gaze), gold adornments decorate face masks (burgu‘) or overgarments (athwab
Athwāb: (Arabic, sing. thawb), the standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. It is sometimes spelled (thobe), (thaub), or (tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. ).). Their sparkle attracts attention and causes one to gaze. Common in the Arab Gulf region as a form of ornament. It is melted down and sold in times of need.), and smaller gold discs (niyum
Nīyūm: (Arabic: nijum: stars), coin-like gold embellishments with protruding convex centres, applied by hand to adorn overgarments (thwab), tunic dresses (kanadir), and face masks (burgu
Burgu’: (Arabic: burqa’: mask, pl. barāqi’), a generic name given to one of many forms of face veils or masks, known as (niqāb). Stiffer versions made of indigo-dyed cotton, are known as (bat
Bāṭ: (Arabic: underarm/armpit, pl. bītān, synonym: ibt, tkhrāṣah, tnfāyah/tnfājah), gusset, a triangular or rhomboidal piece of fabric inserted into the seam to add breadth or reduce stress from tight-fitting clothing. Used for underarms on tunic dresses, side sleeve panels on overgarments (thāwb), and undergarments (ṣarāwl). ūlah) in Oman and Qatar. The (qāf) turns to (ga) in many Arab dialects.’). Common in the Arab Gulf region as a form of ornament. It is melted down and sold in times of need. Colloquially, the (jīm) is pronounced (ya).) with protruding convex centers, reminiscent of two styles of traditional thawb
Thawb: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thobe
Thobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can also refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women in the Arabian Gulf region. (myaza‘) and (mnaghad
Mnaghad: (Arabic: mnaqad: with coins, synonyms: mnaghadah
Mnaghadah: (Arabic: mnaqad: with coins). Since silver was a form of currency, it came to refer to silver adorned garments. The term refers to articles decorated with silver (tallī) straw (khūs) in small coin-like dots. In the Arab Gulf region, the terms (mnaghadah), (mnaghad) (nighdah) and (tallī) are often used interchangeably, with the (qāf) pronounced (gha) colloquially., naghdah
Naghdah: (Arabic: mnaqad: with coins, synonyms: mnaghadah
Mnaghadah: (Arabic: mnaqad: with coins). Since silver was a form of currency, it came to refer to silver adorned garments. The term refers to articles decorated with silver (tallī) straw (khūs) in small coin-like dots. In the Arab Gulf region, the terms (mnaghadah), (mnaghad) (nighdah) and (tallī) are often used interchangeably, with the (qāf) pronounced (gha) colloquially., mnaghad, mnaghadah
Mnaghadah: (Arabic: mnaqad: with coins). Since silver was a form of currency, it came to refer to silver adorned garments. The term refers to articles decorated with silver (tallī) straw (khūs) in small coin-like dots. In the Arab Gulf region, the terms (mnaghadah), (mnaghad) (nighdah) and (tallī) are often used interchangeably, with the (qāf) pronounced (gha) colloquially.). Since silver was a form of currency, it came to refer to silver adorned garments. The term refers to articles decorated with silver (tallī) straw (khūs) in small coin-like dots. The (qāf) is pronounced (gha) colloquially., mnaghadah
Mnaghadah: (Arabic: mnaqad: with coins). Since silver was a form of currency, it came to refer to silver adorned garments. The term refers to articles decorated with silver (tallī) straw (khūs) in small coin-like dots. In the Arab Gulf region, the terms (mnaghadah), (mnaghad) (nighdah) and (tallī) are often used interchangeably, with the (qāf) pronounced (gha) colloquially.). Since silver was a form of currency, it came to refer to silver adorned garments. The term refers to articles decorated with silver (tallī) straw (khūs) in small coin-like dots. The (qāf) is pronounced (gha) colloquially.).
The neckline, central axis (bidhah
Bidḥah: (Arabic: qata'a or shaqqa: to cut or split). In Emirati dialect, the term refers to the chest area of a garment generally decorated in embroidery or other embellishments.) and all vertical hemlines are densely machine embroidered in metallic gold thread (zari
Zarī: (Persian two-syllables: zar: gold & dozi: embellishment), complex embroidery technique that uses metal alloy on silk, satin, or velvet, and may include pearls, beads, and precious stones. Colloquially in the Arab gulf region, the term (zarī) is loosely applied to any gilded thread, embellishment or gilded brocade fabric. Originated in ancient Persia it has been used extensively in Indian and Middle Eastern textiles for centuries. ). The same is applied to the sleeve cuffs (swarah
Swārah: (Arabic: siwār: fringe), colloquially in the Gulf region, the term refers to the hem of tunic (kandūrah) or underpants (ṣarwāl).) or (hyul
Ḥyūl: (Arabic: hjūl: to walk or jump), colloquially in the Gulf region, the term refers to the hem of garment or its sleeves. In pronunciation, the (j) turns to (y). ) of the inner, gold checkered white silk satin
Sātin: (Arabic: Zaytuni: from Chinese port of Zayton in Quanzhou province where it was exported from and acquired by Arab merchants), one of the three basic types of woven fabric with a glossy top surface and a dull back. Originated in China and was fundamentally woven in silk., tunic (kandurah
Kandūrah: (Arabic: qandūrah, pl. kanādīr, synonyms: ghandurah
Ghandūrah: (Arabic, pl. qanādīr, synonyms: qandurah, darā’ah, dishdāshah, jalābah, jallābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe), a loose, short or long-sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences., qandurah
Qandūrah: (Arabic, pl. qanādīr, synonyms: ghandurah
Ghandūrah: (Arabic, pl. qanādīr, synonyms: qandurah, darā’ah, dishdāshah, jalābah, jallābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe), a loose, short or long-sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences., darā’ah, dishdāshah, jalābah, jallābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. ), a loose, short or long-sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences. , dra’ah, dishdāshah, jallābīyah, jalābah, jillābīyah, qaftan, mqta’, thawb or tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. ) loose, short or long sleeved, shirt like (qamis) tunic with frontal neckline opening, worn by both sexes. Each Arab region has a different term for what is essentially a similar garment with various small differences.). These embroidered areas are then heavily embellished with an array of hand stitched 18 carat gold coins (hruf
Ḥrūf: (Arabic: ḥarf: alphabetical character), thin coin like platelets in gold, with a maximum diameter of 15 mm, stamped in shapes resembling alphabetical characters (ḥurūf) and applied by hand to adorn overgarments (athwāb), tunic dresses (kanādīr), and face masks (barāg’). Common in the Arab Gulf region as a form of ornament. It is melted down and sold in times of need. ) or (mshakhis
Mshākhīṣ: (Arabic: shākhiṣ: gaze), gold adornments decorate face masks (burgu‘) or overgarments (athwab
Athwāb: (Arabic, sing. thawb), the standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. It is sometimes spelled (thobe), (thaub), or (tobe
Tobe: (Arabic: thawb, Pl. Athwāb/thībān), can be pronounced thawb or thobe based on locale. The standard Arabic word for ‘fabric’ or ‘garment’. It can refer to a qamīs-like tunic worn by men and women in the Arabian Peninsula, Iraq, the southern and south-western ports and islands of Iran, and some countries in East and West Africa. More specifically, it can refer to the square-shaped Bedouin overgarment worn by women. ).). Their sparkle attracts attention and causes one to gaze. Common in the Arab Gulf region as a form of ornament. It is melted down and sold in times of need.), smaller gold discs (niyum
Nīyūm: (Arabic: nijum: stars), coin-like gold embellishments with protruding convex centres, applied by hand to adorn overgarments (thwab), tunic dresses (kanadir), and face masks (burgu
Burgu’: (Arabic: burqa’: mask, pl. barāqi’), a generic name given to one of many forms of face veils or masks, known as (niqāb). Stiffer versions made of indigo-dyed cotton, are known as (bat
Bāṭ: (Arabic: underarm/armpit, pl. bītān, synonym: ibt, tkhrāṣah, tnfāyah/tnfājah), gusset, a triangular or rhomboidal piece of fabric inserted into the seam to add breadth or reduce stress from tight-fitting clothing. Used for underarms on tunic dresses, side sleeve panels on overgarments (thāwb), and undergarments (ṣarāwl). ūlah) in Oman and Qatar. The (qāf) turns to (ga) in many Arab dialects.’). Common in the Arab Gulf region as a form of ornament. It is melted down and sold in times of need. Colloquially, the (jīm) is pronounced (ya).).
This garment (thawb_kandurah_ryasi
Thawb_kandūrah_ryāsī: (Arabic: thawb: overgarment, kandūrah: tunic dress, ryāsī: presidential), an evolved form of the traditional overgarment and tunic ensemble united at the neckline creating one outfit so that the inner tunic functions as a lining. Features stamped gold disc embellishments (hrūf), (mshakhis) or (niyūm), which explains the appellation (ryāsī), to mean 'presidential' and denote high status.) represents a physical example of the traditional Arabic saying (zinah_wa_khazinah
Zīnah_wa_khazīnah: (Arabic: zīnah: beauty, khazīnah: treasury), an Arab saying meaning ‘beauty and wealth in one.’ In nomadic cultures wealth was portable and jewellery and precious garments were made not only as wearable works of art and status but also as a practical method of guarding and securing precious assets by keeping them close to their owners. Similar phrases are common around the Arab world, for example in North African Arab countries such as Libya they say: al hadīd_lil_shadīd.), meaning ‘beauty and wealth in one’. Traditionally, the gold decorations were designed to demonstrate style and reflect social standing, but they could also be melted down and sold in times of need. However, post the millennium and with the abundance of wealth they are just reapplied onto other garments as trends change.