Ṭirsān: (Arabic: mtrās: barrier, synonyms: ṭrsān, qītān), colloquial North African dialect referring to a cord created by spinning or twisting a number of threads (meftal) over a central straw. Used in handwoven technique (sfīfah), generally applied to the edges of dress articles to support tailoring lines or seems.
تِرسَان: (بالعربية: متراس أي حاجز، يرادفها: طرسان، قيطان)، بالعامية الشمال أفريقية تشير إلى حبل تم إنشاؤه عن طريق غزل أو لف عدد من الخيوط (مفتل) حول شريط مركزي. تُستخدم في تقنية الحياكة اليدوية (سفيفة) ، وتُطبق عموماً على حواف الملابس لدعم خطوط الخياطة أو الدرزات.
Miftal: (Arabic: fatal: twist, synonym: fātlah), colloquial North African dialect term for spun or twisted yarn. It can also refer to the hand drop spindle used for spinning the yarn.
مِفتَل: (بالعربية: فتل، يرادفها: فاتلة)، مصطلح بالعامية يستخدم في شمال أفريقيا ويعني الخيط المفتول أو المغزول. يمكن أن يشير أيضاً إلى المغزل اليدوي المستخدم في غزل الخيوط.
Būṣī: (UAE colloquial), the colour fuschia.
بُوصِي: (بالعامية الإماراتية)، وهو لون الفوشيا.
Daj: (Arabic: daj: blanketed with), Colloquially in the UAE, the term refers to densely covered machine embroidery work. The term (dag) is also simultaneously used, as a general term for embroidery or adornment (dag_tallī), or as in ‘made by’ or ‘made in’ as in ‘made in India’.
دَجْ: (بالعربية: أي مُغَطّى بـ). بالعامية في الإمارات، يشير المصطلح إلى أعمال التطريز الآلي الكثيف. يستخدم المصطلح (دَگْ) أيضًا كمصطلح عام للتطريز أو التزيين مثل (دَگْ تَلِّي)، أو بمعنى (صنع بواسطة) أو (صنع في). كما هو الحال في (دَگْ الهند: أي صُنع في الهند).
Bayt_bū_bītān (Arabic: bāt: gusset) a UAE colloquial reference to decorative braiding (tallī) design found on the central portion of the cuffs along the wrists (hyūl) or ankles (bādlah), with triangular or diamond shape motifs resembling a gusset (bāt). It requires 50 spools of thread (hdūb) and 20 metallic straws (khūsah), and 36 hours to create one meter.
بَيت_بو_بِيطَان: (بالعربية، باط وتعني الإبط)، تشير بالعامية الإماراتية إلى تصميم الضفائر الزخرفية (تلي) الموجود في الجزء المركزي للأساور على طول الرسغين (حيول) أو الكاحلين (بادلة) ، تشبه شكل المثلث أو الجوهرة (باط). يتطلب عمله 50 بكرة من الخيط (هدوب) و20 من الخوص المعدني (خوصة)، و36 ساعة من العمل لإنشاء متر واحد منه.
Bayt_bū_glāsāt (English: glass or cup, pl. glāsāt), a UAE colloquial reference to decorative braiding (tallī) design found on the central portion of the cuffs along the wrists (hyūl) or ankles (bādlah), resembling cup motif (glāsāt). It requires 50 spools of thread (hdūb) and 20 metallic straws (khūsah), and 36 hours to create one meter.
بَيت_بو_گْلاصَات: (بالإنكليزية، مفردها گْلاص: كأس أو كوب)، تشير بالعامية الإماراتية إلى تصميم الضفائر الزخرفية (تلي) الموجود في الجزء المركزي للأساور على طول الرسغين (حيول) أو الكاحلين (بادلة) ، تشبه شكل الكأس (گْلاص). يتطلب عمله 50 بكرة من الخيط (هدوب) و20 من الخوص المعدني (خوصة)، و36 ساعة من العمل لإنشاء متر واحد منه.
Mnakasah : (Arabic: nakasa: overturn) to turn upside down.
مْنَكَسة: (بالفصحى: نَكس) قلبَ.
Ṭab‘ah (Arabic: taba‘: print), UAE colloquial reference to decorative embroidery work on the neckline, central axis and sleeve cuffs of overgarments (athwāb) or tunic dresses (kanādīr), when the design copies the exact same design printed on the fabric.
طَبْعَة: (بالعربية: طباعة)، بالعامية الإماراتية يشير المصطلح إلى أعمال تطريز زخرفية على خط العنق، المحور المركزي وأساور الأكمام للأثواب أو الكنادير، عندما يكون التصميم العام نسخة للتصميم المطبوع على القماش بالضبط.
Bū_baysah (Indian: Paisa: coin), UAE colloquial reference to polka dots in the shape and size of the Indian Paisa coin an earlier denomination of the Indian Rupee.
بُو_بَيسَة: (بالهندية: بيسة: العملة المعدنية)، بالعامية الإماراتية يشير المصطلح إلى نقاط تشبه في الشكل والحجم عملة البيزا الهندية وهي فئة سابقة من الروبية الهندية.
Talli_almās: (Arabic: almās: diamond), colloquially in the UAE refers to a repeated diamond-shaped patterns used in (tallī) making, closely similar to (talli_’ain_mozah). It requires 16 spools (dhahārī) of thread, 2 metallic straw (khūṣah), and 15 hours of work to obtain a meter-long cord.
تَلِّي_أَلْماس: (بالعربية: ألماس: نوع من المجوهرات). يشير المصطلح في الإمارات إلى نمط زخرفي بشكل يشبه الجوهرة يستخدم في صناعة التلي، ويشبه (تلي_عين_موزة). يتطلب 16 بكرة (ظهاري) من الخيط، وشريطين معدنيين (خوصة)، و15 ساعة من العمل للحصول على متر واحد منه.
Tallī_muthalathat: (Arabic: muthalath: triangle), colloquially in the UAE refers to repeated triangles in straight and inverted patterns, used in (tallī) making. It requires 24 spools (dhahārī) of thread, 10 metallic straw (khūṣah), and 33 hours of work to obtain a meter-long cord.
تَلِّي_مُثَلَّثَات: (بالعربية)، بالعامية في الإمارات تشير إلى المثلثات المتكررة بنمط مستقيم ومقلوب، وتستخدم في صناعة التلي. يتطلب 24 بكرة (ظهاري) من الخيط، و10 شرائط معدنية (خوصة)، و33 ساعة من العمل للحصول على متر واحد منه.
Tallī_garn_al_ghazāl: (Arabic: qarn: horn, al ghazāl: deer), a direct reference to a specific pattern used in traditional tallī making in UAE, a variant double line of the (ghūlī) and (tallī_garn_al_‘ijil) designs resembling deer horns. It requires 16 spools (dhahārī) of thread, 2 metallic straw (khūṣah), and 20 hours of work to obtain a meter-long cord.
تَلِّي_گَرْن_الغَزَال: (بالعامية الإماراتية) يشير المصطلح إلى نمط محدد يستخدم في صناعة التلي في الإمارات، على شكل خط مزدوج متغير لتصميم (الغولي) و(تَلِّي_گَرْن_العِجِل) ويشبه قرون الغزال. يتطلب 16 بكرة (ظهاري) من الخيوط وشريطين معدنيين (خوصة) و20 ساعة من العمل للحصول على متر واحد منه.
© TheZayInitiative - All images and All content are protected by copyright. All rights are reserved, written permission is required before re-use.
UK: Registered Charity (#1182725) Regulated by Charity Commission for England and Wales.