تاريخ القطعة
تم شراء هذه القطعة من قبل د. ريم طارق المتولي من أحد التجار في فرنسا عام 2022. ثم أضيفت إلى مجموعة مبادرة زي لإثرائها.
ميزات القطعة
صنعت هذه السترة النسائية التقليدية القصيرة بطول الخصر (كاراكو) من المخمل الأزرق الداكن وتتميز بزخارف مطرزة وأكمام طويلة.
السترة مفتوحة من الأمام تذكرنا بالطراز العثماني (شيبكن) ومزينة بتطريز (سارما)/(ديفال) بخيوط معدنية ربما فضية. تعرض طيات السترة الأمامية ترتيباً نباتياً مستوحى من الروكوكو الأوروبي مع إكليل زهور مركزي وكرمة متموجة وأوراق شجر حولها. ويتبع ذلك مقطع سميك من الخطوط الذي يشبه الريش والذي يمتد بشكل متوازي إلى أعلى خط العنق وعبر الكتفين على طول خط الدرزات.
تحتوي أكمام السترة على تكرارات لزخارف نباتية بحجم العملة المعدنية وترتيب نباتي في الزاوية يتكون من باقة سميكة من الزهور وأوراق الشجر على طول الكروم والفروع المتموجة. ويبرز من الزاوية التي يشكلها الإطاران الموجودان على الأكمام، أحدهما على طول الجانب والآخر على طول الأساور.
يتكون الإطار من نفس نمط الريش ويغطي كرمة متموجة من الزخارف النباتية وأوراق الشجر. يزين الجزء الأمامي لأساور الأكمام إطار مماثل، ويغلف ذلك ترتيباً لباقة زهور مركزية تحيط بها كروم الأزهار المتموجة. تم أيضاً تطريز الجزء الخلفي من الأساور، ولكن بتصميم أكثر بساطة بكثير. وهي تعرض باقة من (فلور_دو_لي) في المنتصف مع أشجار الكروم المتموجة حولها ويفتقر إلى الإطار.
الكاراكو مبطن بالحرير الأزرق من نسيج الـ(ساتان) ويمكن تثبيته بواسطة أزرار معدنية مثبتة بالقرب من حافة الفتحة الأمامية. ولا ينبغي ربط الطرفين ببعضهما البعض، فبدلاً من ذلك، تشير أزرار العروة إلى أنه يجب تثبيته على الملابس التي يتم ارتداؤها تحته لإبقائه في مكانه.
غالبًا ما تتميز أكمام الكاراكو بزخارف منمقة تذكرنا بأكمام الطراز العثماني (أوتشيتك_إنتاري). تتشابه هذه الكاراكو مع الشيبكن والـ(يلك) العثماني. تنبع أوجه التشابه هذه من التأثير الكبير للحكم العثماني في دول شمال إفريقيا – الجزائر وتونس وليبيا ومصر – والذي امتد إلى المناطق المجاورة مثل المغرب وإسبانيا.
المزيد من التفاصيل
في أواخر القرن التاسع عشر وأوائل القرن العشرين، بدا تحول خزانة الملابس النسائية في الجزائر العاصمة أكثر وضوحاً مقارنة بالمناطق الحضرية الجزائرية الأخرى. لقد فرض توازن جديد ترتيب الأزياء حيث اختفت الملابس التقليدية المفتوحة تدريجياً. أفسحت الفرملة والغليلة المجال لقميص عريض وقصير، وهو قمدجا، الذي كان منفرداً بقماشه المتين. تم استخدام التول المطرز للأكمام فقط. ومن بين القطع الأثرية المصنوعة من المخمل أو البروكار والمطرزة والمزخرفة بالذهب، كانت الغليلة. التي خضعت لتغييرات، حيث فقدت حجمها، وخط العنق البيضاوي، وبعض الزخارف لتتبنى خط عنق أكثر احتشاماً، وقصة مناسبة، مما أكسبه اسم كاراكو المشتق من مصطلح كميسول.
المراجع
- Belkaïd, Leyla, and Paul Balta. Algeroises: Histoire d’un Costume Mediterraneen. Edisud, 1998.
- Belkaïd, Leyla. Costumes d’algérie. Editions Du Layeur, 2003.
- Pichault, Pradette. Le Costume Traditionnel Algérien. Maisonneuve & Larose, 2007.
- Montaldo, Elisabetta, and Clotilde Sarnico. L’oro Del Mare: L’antico Costume Delle Donne Di Procida. Libreria Dante & Descartes, 2009.
- Snoap, Morgan, “Algerian Women’s Waistcoats – The Ghlila and Frimla: Readjusting the Lens on the Early French Colonial Era in Algeria (1830-1870)” (2020). Honors Program Theses. 114. https://scholarship.rollins.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1113&context=honors
- Belkaïd Neri, Leyla. “Croisements et Hybridations Des Modes Vestimentaires.” Paraître et Apparences En Europe Occidentale Du Moyen Âge à Nos Jours – Croisements et Hybridations Des Modes Vestimentaires, Presses universitaires du Septentrion, 1 Jan. 1970, https://books.openedition.org/septentrion/57558
- “UNESCO – Rites and Craftsmanship Associated with the Wedding Costume Tradition of Tlemcen.” Intangible Cultural Heritage, https://ich.unesco.org/en/RL/rites-and-craftsmanship-associated-with-the-wedding-costume-tradition-of-tlemcen-00668
- https://www.mahj.org/fr/decouvrir-collections-betsalel/gilet-19172
- “Home.” Nationalclothing.Org, https://nationalclothing.org/africa/48-algeria/566-algerian-folk-clothing-from-different-regions-of-the-country.html
- https://algerianculture.tumblr.com/post/37551143532/76945-costume-researchand-more-algerian
- https://istizada.com/arab-clothing-the-ultimate-guide/