ملاحظة عن القطعة
جزء من طقم يحتوي على خمس قطع أخرى (ZI2018.500133 ASIA، ZI2018.500796 ASIA، ZI2018.500799 ASIA، ZI2018.500798 ASIA، ZI2018.500797 ASIA).
تاريخ القطعة
تم الحصول على هذه القطعة عبر تواصل شخص مع د. ريم طارق المتولي عبر الإنستغرام. كان مهتماً بمساعي د. ريم ومبادرة زي في هذا المجال وعرض المساعدة. لا يُعرف الكثير عن هذا الشخص لأنه لم يكشف عن اسمه أو التقى بالدكتورة ريم إلا أنه غالباً ما يسافر بين دبي، الإمارات وجنوب إيران. قام بشراء ست عينات من هذه السراويل وتسليمها للدكتورة ريم عن طريق سائقها.
تتقدم الدكتورة ريم ومبادرة زي بخالص امتنانهم لهذا الشخص المذكور على لفتته الطيبة والخيرية.
ميزات القطعة
هذا البنطال القطني المدبب بطول الكاحل (شلوار) مطبوع باللون البرتقالي. وله محيط خصر متجمع فضفاض، يتميز بإبزيم مطاطي.
عادة ما يتم ارتداؤه من قبل نساء بندر عباس وهرمزجان في جنوب إيران مع (جاما) فضفاض من القطن الملون مع ياقة (غاريبان) ووشاح أسود مستطيل (ماكنا) مصنوع من الحرير الرقيق أو غيره من المواد الشفافة من قبل نساء أكبر سناً في المنطقة.
تمت طباعة البنطال بتكرار لزخارف نباتية مختلفة – زهرة على شكل نجمة وترتيب نباتي طويل يشبه طائراً في حالة الطيران وزخرفة كروية دائرية بحجم النقط الصغيرة باللون الأحمر القرمزي والـ(كرمزون)، والأزرق، والأبيض والأسود. هذه الطبعة الخاصة هي نسخة مطبوعة حديثة وبأسعار معقولة من القماش المطرز المستخدم تقليدياً في منطقة الخليج العربي، وخاصة دولة الإمارات العربية المتحدة حيث يُعرف بالعامية بـ (بو_طيرة).
الأساور مزينة برقائق معدنية سميكة (بادلة) وخيوط معدنية (زري) وحواف مطرزة بالترتر وشرائط صوفية منسوجة. الحافة الخارجية مزينة ببادلة ذهبية على قاعدة صوفية قرمزية، متبوعة بشريط صوفي أخضر سادة يتبعه بدوره شريط بادلة باللون البرتقالي والفضي فوق قاعدة حمراء.
الشريط الداخلي هو الأوسع مع بادلة باللون الذهبي والفضي بتصميم هندسي على قاعدة قرمزية. ينتهي السوار بطبقتين من الترتر الذهبي المطرزة بخيوط معدنية ذهبية وفضية أو زري تتم حياكتها بشكل حواف صدفية مزينة بخرز بلاستيكي أحمر وأزرق وأخضر.
تحتوي الأساور على سحابات لفك أو شد الأساور وفقاً لما يفضله مرتديها. الشلوار غير مبطن بخلاف الأساور المبطنة بنسيج شاش قطني أبيض سادة. يحتوي الشريط الأبيض بالقرب من الخصر على نص عربي مع ما يشبه رمز اللون أو ظلال بانتون للرجوع إليها.
من الجدير بالذكر أن اسم بادلة لهذا النوع من التطريز هو نفسه في جميع أنحاء إيران وجنوب آسيا، كما يشار إليه أحياناً باسم (خوص_دوزي) في جنوب إيران.
يُعتقد أن مصطلح بادلة مشتق من عبارة “بادل كناري” – بطانة السحب – التي كانت شائعة خلال فترة المغول في الهند حيث كان الحرير الصافي أو الشاش الناعم يطرز في كثير من الأحيان بقطع معدنية مما يمنحهم مظهر الغيوم ذات الخطوط المضيئة حولهم.
ولكن، عند عبور الخليج والوصول إلى شبه الجزيرة العربية، تتغير تسمية التطريز إلى (تلي) أو (تول_بالتلي)، بينما يُطلق على أساور البناطيل النسائية القابلة للفصل والتغيير اسم بادلة.
هذا الشلوار ذو الأساور المزخرفة العريضة ليس فريداً من نوعه فقط في جنوب إيران، بل مشهور أيضاً في الخليج في البلدان عبر شبه الجزيرة العربية مثل البحرين وقطر والإمارات العربية المتحدة وسلطنة عمان. تم تحسين الجودة الحرفية في هذا الشلوار لدرجة أنه يبدو منتجاً تجارياً من المصنع، بينما في الواقع يتم تصنيعه في المنزل من قبل نساء المنطقة.
مع وجود سلالات ثقافية متقاطعة عميقة بين المجتمعات التي تعيش على جانبي الخليج، فلا عجب أن الثقافة المادية مثل هذه قد وجدت أرضية ثابتة على كلا الجانبين.
المراجع
- https://www.iranicaonline.org/articles/clothing-xxiii
- https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-iranica-online/clothing-COM_7759?lang=fr
- https://iranparadise.com/irans-traditional-dress/
- https://www.fantasticirantravel.com/iranian-ethnic-costumes/
- https://www.iranicaonline.org/articles/clothing-xxvii
- https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-iranica-online/clothing-COM_7759?lang=fr#COM-10187
- https://www.iranicaonline.org/articles/clothing-xxviii
- https://trc-leiden.nl/trc-needles/techniques/knotting-and-netting/badla
- https://trc-leiden.nl/trc-needles/individual-textiles-and-textile-types/daily-and-general-garments-and-textiles/
- https://trc-leiden.nl/trc-needles/individual-textiles-and-textile-types/daily-and-general-garments-and-textiles/