تاريخ القطعة
اشترت د. ريم طارق المتولي هذه السترة الجميلة الملونة التقليدية والمطرزة (خلات) من أحد متاجر التحف في السوق الإسلامي والذي يعرف مؤخراً بالسوق الأزرق بإمارة الشارقة في الإمارات العربية المتحدة، في عام 1997. وأضيفت إلى مجموعة مبادرة زي.
ميزات القطعة
صُنع هذا الخلات أو الـ(يتك) من القطن السادة باللون العاجي مع تزيين مطرزة بكثافة. ويعد عدم وجود ياقة مميزة فيه علامةً على أنه مصنوع للنساء.
يتكون اليتك من قطن عاجي سادة مزين بتطريز ثقيل (سوزاني) بمجموعة من الخيوط الملونة بما في ذلك الأزرق، الأصفر، الأحمر، والخوخي. حاشية اليتك مطرزة بسلسلة من الزهور المرتبة على التوالي. يحتوي الجزء الرئيسي فيه على تنسيقات نباتية بما في ذلك زخارف (بيزلي) كبيرة ويعكس أول جانب من الفتحة الأمامية الجانب الآخر.
بطانة القطعة مصنوعة من ثلاثة أقمشة مختلفة. البطانة الأساسية من القطن المطبوع بزخارف نباتية صغيرة زرقاء وخضراء بينما الأكمام مبطنة بساتان عاجي سادة أما الحواف فتكون من القطن الـ(أدرس) باللون الأخضر، الأحمر (كرمزون)، الأصفر، والعاجي.
يحيط بالبطانة حدود مخيطة بـ(غرزة_فراشة_السلسلة) بخيط أزرق والذي يعمل أيضاً كزخرفة. يحتوي الخلات على فتحات على الجانبين لتسهيل الحركة.
هذا الرداء أو الخلات من آسيا الوسطى شائع جداً حول طريق الحرير القديم. وقد سافر عبر الهند وإيران إلى الشرق الأوسط وعبر تركيا العثمانية حتى روسيا ورومانيا.
في العصور الوسطى، تم تقديم الخلات أو الأردية الغنية بالزخارف كهدايا شرفية في الهند، وهو تقليد استعاره البريطانيون واستمروا به خلال الحقبة الاستعمارية عندما تم استخدام الـ(خيلت) – أحد أنواع الخلات – كهدية مالية أو سلع ممنوحة من شركة الهند الشرقية البريطانية.
وبالتالي، من المدهش كيف تغيرت دلالة الكلمة التي تم استعارتها في الأصل من الكلمة العربية “خلعة” التي تعني الأثواب الشرفية المتغيرة في آسيا الوسطى وتشير إلى أي رداء. ومع ذلك، عندما وصلت الكلمة المستعارة “خلات” من آسيا الوسطى إلى جنوب آسيا، غيرت دلالاتها مرة أخرى إلى معنى الكلمة العربية الأصلية.
وبالمثل، تم استعارة الكلمة في اللغة الروسية الحديثة لتعني أي رداء، بينما في رومانيا، تُستخدم الكلمة المشتقة “حلت” للملابس مثل الملابس الداخلية وأردية الحمام.
بالإضافة إلى ذلك، يستخدم الأشكناز واليديشية من الطائفة اليهودية مشتق آخر “خلات” ويشير إلى الأردية الطويلة الفضفاضة ذات الياقات بشكل (شال). تجدر الإشارة أيضاً إلى أن هذه الأردية الطويلة الفضفاضة في آسيا الوسطى غالباً ما تكون مصنوعة من قماش حريري (إكات) أو مبطنة به وتعرف أيضاً باسم (أدرس) أو (أطلس) في آسيا الوسطى ويصنف الأويغور التركي على التوالي أحياناً على أنه سحابة أو (أبر) في طاجيك لأن الأنماط تذكرنا بالانعكاس المتقزح للسحب على الماء.
عادة، كان الحرير يزرع من قبل كل أسرة في آسيا الوسطى، ومع ذلك، كانت صناعة صباغة خيوط الحرير تهيمن عليها في المقام الأول الجالية اليهودية في آسيا الوسطى.
المراجع
- Valérie Bérinstain, Mary Hunt Kahlenberg, Zaira Mis, Marcel Mis. Asian Costumes and Textiles from the Bosphorus to Fujiyama: The Zaira and Marcel Mis Collection. California: Skira, 2001.
- Suleman, Fahmida. Textiles of the Middle East and Central Asia (British Museum) The Fabric of Life. London: Thames and Hudson, 2017.
- Embroidery from Afghanistan Fabric, folios. Sheila Paine. Washington: University of Washington Press, 2006.
- Sukhareva, Olʹga Aleksandrovna. Suzani: Central Asian Decorative Embroidery. Samarkand: SMI Asia, 2013.
- https://rjohnhowe.wordpress.com/2009/03/25/christine-brown-on-uzbek-clothing-part-1-the-lecture/
- https://rjohnhowe.wordpress.com/2009/03/25/christine-brown-on-uzbek-clothing-part-2-material-in-the-room/
- https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000130205
- https://trc-leiden.nl/trc-needles/regional-traditions/central-and-inner-asia/suzani
- https://asiasociety.org/central-asia-political-history-19th-century-present
- https://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopaedia-iranica-online/clothing-COM_7759?lang=fr#COM-10186
- https://www.internationalwardrobe.com/lexicon-2/der-mantelchapan-in-usbekistan-2/
- https://www.internationalwardrobe.com/lexicon-2/der-mantelchapan-in-usbekistan-2/
- https://www.textile-forum-blog.org/2023/01/on-the-roads-of-samarkand-wonders-of-silk-and-gold/
- https://archive.aramcoworld.com/issue/200304/splendid.suzanis.htm
- https://craftatlas.co/crafts/suzani