تاريخ القطعة
تم إهداء هذه القطعة إلى د. ريم طارق المتولي من قبل عمة أبيها الكبرى سليمة عبد العزيز المتولي، الأم الكبرى لعائلة المتولي.
ولدت السيدة سليمة في منطقة الأعظمية ببغداد عام 1895، ولم تتزوج قط. وقررت أن تدير منزل عائلة المتولي، حسب ما تقتضيه العادة. وهي جزء من منزل أخيها الأكبر نوري عبد العزيز المتولي الذي كان بدوره بطريرك عشيرة المتولي وراعي مرقد أبي حنيفة النعمان السني (ومن هنا جاء الاسم؛ المتولي: أي الحارس).
على الرغم من أنها لم تحصل على تعليم رسمي، إلا أنها كانت تستطيع قراءة القرآن كاملاً لأنها على الأرجح تحفظه عن ظهر قلب. سيدة اجتماعية في كل وقت، مشهورة بطبخها اللذيذ. اشتهرت السيدة سليمة بحفلات الاستقبال بعد الظهر أو الصالونات المعروفة باسم “قبول” أو “استقبال” – وهو تجمع نسائي شهري حيث يجتمعن ويتبادلن الأخبار أثناء احتساء الشاي، وتذوق الأطباق العراقية التقليدية الشهية مثل ورق العنب المحشي والخضروات “الدولمة”. فطائر المعجنات الحلوة “الكليجة” والخبز المالح “خبز العروق”.
توفيت سنة 1993م ودفنت في مرقد الإمام أبي حنيفة النعمان.
ميزات القطعة
صنع هذا الوشاح المربع الشكل (بوياما) من القطن المطبوع (طباعة_القالب) أو (طباعة_بالصبغ _مع _المقاومة).
مجال الوشاح أسود سادة باستثناء مقطع سميك باللون العاجي يمتد على محيط القماش كحدود مع زخرفة مطبوعة. يتميز هذا المقطع بخط مركزي محاط بأزهار متفتحة ربما تكون أزهار النرجس البري، وأوراق شجر باللون الأحمر القرمزي (كرمزون) والأخضر الزيتوني مع خط خارجي أسود ربما يكون مطبوعاً باستخدام طريقة طباعة_القالب.
تم تزيين حاشية الوشاح بخيط حريري أخضر زاهي مع زخرفة من الدانتيل بالإبرة بطريقة الكروشيه على الطراز التركي التقليدي (أويا) تتميز بنمط مزدوج على شكل قلب باللونين العاجي والأحمر القرمزي. من المحتمل أن يحتوي الجزء السفلي الأيسر من البوياما على توقيع أو ختم المصنّع.
تشبه هذه القطعة الأوشحة التركية التقليدية (يازما) التي تم جمعها من تركيا أيضاً في المجموعة (ZI2021.500875.3 ASIA, ZI2021.500875.3a ASIA, ZI2021.500875.3b ASIA, ZI2021.500875.3c ASIA, ZI2021.500875.3d ASIA, and ZI2021.500875.3e ASIA).
في أجزاء معينة من تركيا، يمكن الإشارة إلى مقاطع مماثلة من الأقمشة باسم (منديل_يازما_محرمة) أو (يازما_يميني). ومع ذلك، فإن هذه الأقمشة أقرب إلى المناديل منها إلى الأوشحة وعادة ما تكون مستطيلة الشكل. تعكس الأسماء أو المصطلحات المختلفة لهذه الأقمشة التبادلات الثقافية بين العالم العربي والمناطق العثمانية.
أصل مصطلح يازما_يميني غير مؤكد، لكن بعض المصادر تشير إلى أن المناديل الأقدم ربما كانت مصنوعة من أقمشة مطبوعة(طباعة_القالب) مستوردة من اليمن. ومع إنشاء مرافق الطباعة لاحقاً داخل الإمبراطورية، تم تعميم المصطلح على أي قماش مطبوع.
مع مرور الوقت، انخفض استخدام مصطلحات يازما_يميني أو منديل_يازما_محرمة حيث أصبحت الأوشحة المزينة بأنماط مرسومة أو مطبوعة وزخارف أويا شائعة. كانت هذه ببساطة تسمى يازما، واحتفظت بشكل مربع بدلاً من أن تكون مستطيلة وكانت تستخدم في المقام الأول كغطاء للرأس.
ومن الجدير بالذكر أن اليازما التقليدية كانت إما مطبوعة أو مرسومة. غالباً ما كان مصطلح فن الصباغة أو التلوين (بوياما) يستخدم للإشارة إلى الأوشحة أو اليازما ذات الأنماط المطبوعة أو المرسومة في المناطق العربية في ظل الحكم العثماني. باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من الثقافة التركية، تجاوز استخدام هذه الأوشحة الحدود الجغرافية ودخل العالم العربي وخاصة منطقة الشام والهلال الخصيب حيث تم اعتمادها كجزء من قاموس المناديل المطبوعة.
مزيد من المعلومات
أويا هو مصطلح تركي يستخدم لوصف زخارف الدانتيل الضيقة، والمعروفة أيضاً باسم “الدانتيل التركي”، في الغرب، ويتم إنتاجها وارتداؤها في مناطق مختلفة من البحر الأبيض المتوسط، وخاصة في تركيا. يستخدم عادة لتزيين الملابس والمنسوجات المنزلية والمجوهرات.
يتضمن فن الأويا أشكالاً وزخارف مختلفة، يحمل كل منها أسماء مختلفة بناءً على التقنيات المستخدمة. هناك أربعة أنواع رئيسية من الأويا: أويا مصنوعة بالإبرة، أويا كروشيه، أويا مخرّمة، أويا الدبوس. في حين أن الكروشيه، والتخريم، والدانتيل الدبوس تعتبر أويا مسطحة، فإن الدانتيل المصنوع من الإبرة عادة ما يكون ذو جودة ثلاثية الأبعاد.
تصاميم أويا التقليدية مستوحاة من الطبيعة، وتتميز بزخارف مثل النباتات والحيوانات المحلية. تزين النساء أغطية الرأس والأوشحة والملابس الأخرى بالأويا، لنقل المشاعر والتوقعات إلى من حولهن.
ارتبطت مناطق وفئات عمرية مختلفة بزخارف نباتية محددة، مما أدى إلى خلق وسيلة غير لفظية للتعبير ذات أهمية خاصة في مختلف السياقات المجتمعية، بما في ذلك مراسم الخطوبة والزفاف، حيث كان اختيار أويا يحمل معنى رمزياً. بالإضافة إلى ذلك، تمت تسمية زخارف أويا على أسماء شخصيات وأحداث بارزة، مما يعكس التأثيرات المجتمعية.
يعتبر أصل أويا محل نقاش. فبينما يرى البعض أن أصله يعود إلى حوالي القرن الثامن قبل الميلاد مع الفريجيين في الأناضول، يعتقد البعض الآخر أن أويا المصنوعة بالإبرة، على وجه الخصوص، ربما نشأت من الدانتيل الإيطالي المطرز، مثل الدانتيل الفينيسي الذي سافر إلى تركيا العثمانية من خلال العلاقات الاجتماعية والتجارية الوثيقة بين إسطنبول والبندقية منذ القرن السادس عشر وما بعده.
ومهما كانت بداياتها، فإن تاريخها الطويل في تركيا منذ العصر العثماني لا يترك مجالاً للشك في هويتها التركية المميزة.
على الرغم من أن أصل أويا نفسه مثير للنقاش، إلا أن الأنماط المسطحة الحديثة للأويا لها تأثيرات مختلفة يمكن تتبعها. من المحتمل جداً أن تكون أنماط الأويا هذه قد نشأت في أوروبا بين القرنين السادس عشر والثامن عشر وانتشرت بسرعة في جميع أنحاء مناطق البحر الأبيض المتوسط، بما في ذلك تركيا العثمانية، في النصف الأخير من القرن التاسع عشر.
يعتقد المؤرخون أن هذا الانتقال ربما حدث من خلال الكتب النمطية الأوروبية ومجلات الأعمال اليدوية والمنشورات. ثم تبنى الحرفيون المحليون هذه التصاميم والتقنيات وقاموا بتطويرها، مما أدى إلى مجموعة متنوعة من أنماط الأويا.
على الرغم من أن الأويا المصنوعة آلياً متاحة الآن، إلا أن الأويا المصنوعة يدوياً لا تزال أكثر شعبية بسبب حيويتها الملحوظة. تقليدياً، تم استخدام خيوط الحرير والقطن لصنع الأويا. ومع ذلك، أصبحت الخيوط الصناعية شائعة اليوم.
لا تزال أويا تقليداً شائعاً في تركيا. نظراً لأن صانعي الأويا التقليديين متجذرون بعمق في الثقافة الأناضولية، وغالباً ما يحتفظون بأرشيف من قطع الأويا كمرجع. لا تقتصر زخارف أويا اليوم على تزيين أغطية النساء فحسب، بل تُستخدم أيضًًا لتزيين إكسسوارات عصرية أخرى أيضاً، حيث لا يزال يتم الاعتزاز بها والحفاظ عليها كجزء من صندوق جهاز الفتيات.
من المثير للاهتمام، كما ذكرنا أعلاه، أن استخدام هذه الأوشحة تجاوز الحدود الجغرافية ودخل إلى العالم العربي من خلال الحكم العثماني حيث تم اعتماد مصطلح (منديل_أويا) أو (منديل_بأويا) في مصر على سبيل المثال كجزء من قاموس المناديل المطبوعة بتقنية أويا.
المراجع
- Cangökçe, Hadiye, et al. Osmanlı İmparatorluğu’nun Son Döneminden Kadın Giysileri = Women’s Costume of the Late Ottoman Era from the Sadberk Hanım Museum Collection. Sadberk Hanım Museum, 2010.
- Küçükerman, Önder, and Joyce Matthews. The Industrial Heritage of Costume Design in Turkey. GSD Foreign Trade Co. Inc, 1996.
- AĞAÇ, Saliha, and Serap DENGİN. “The Investigation in Terms of Design Component of Ottoman Women Entari in 19th Century and Early 20th Century.” International Journal of Science Culture and Sport (IntJSCS), vol. 3, no. 1, Mar. 2015, pp. 113–125. https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/91778
- Parker, Julianne. “OTTOMAN AND EUROPEAN INFLUENCE IN THE NINTEENTH-CENTURY BRIDAL COLLECTION OF THE AZEM PALACE, DAMASCUS, SYRIA.” Journal of Undergraduate Research: Brigham Young University, 18 Sept. 2013. http://jur.byu.edu/?p=6014
- Hickman, Patricia Lynette. “Turkish Oya.” University of California, Berkeley, Dec, 1977. https://digitalassets.lib.berkeley.edu/envi/turkish_Oya_v2.pdf
- Koç, Adem. “The Significance and Compatibility of the Traditional Clothing-Finery Culture of Women in Kutahya in Terms of Sustainability.” Milli Folklor , vol. 12, no. 93, Apr. 2012. 184. https://www.millifolklor.com/PdfViewer.aspx?Sayi=93&Sayfa=181
- Micklewright, Nancy. “Late-Nineteenth-Century Ottoman Wedding Costumes as Indicators of Social Change.” Muqarnas, vol. 6, 1989, pp. 161–74. JSTOR, https://doi.org/10.2307/1602288. Accessed 13 July 2023.
- Micklewright, Nancy. “Looking at the Past: Nineteenth Century Images of Constantinople and Historic Documents.” Expedition, vol. 32, no. 1, pp. 24–32. https://www.penn.museum/documents/publications/expedition/pdfs/32-1/micklewright.pdf
- Ozgen, Ozlen, et al. “Henna Ritual Clothing in Anatolia from Past to Present: An Evaluation on Bindalli.” Textile Society of America Symposium Proceedings, 2021, https://doi.org/10.32873/unl.dc.tsasp.0122.
- Denny, Walter B., and Sumru Belger Krody. The Sultan’s Garden: The Blossoming of Ottoman Art. The Textile Museum, 2012. https://museum.gwu.edu/sites/g/files/zaxdzs3226/f/Sultans%20Garden%20Catalogue.pdf
- Gumuser, Tulay. “Contemporary Usage of Traditional Turkish Motifs in Product Designs.” Idil Journal of Art and Language, vol. 1, no. 5, 2012, https://doi.org/10.7816/idil-01-05-14.
- https://www.trc-leiden.nl/trc/index.php/en/blog/1346-turkish-Oya-lace-at-the-trc-in-leiden
- http://www.turkishculture.org/textile-arts/Oya-70.htm