الاسم المحلي: | مينا، روسري، لشك |
الفئة: | غطاء رأس |
التصنيف: | نسائي |
المنشأ: | آسيا |
المنطقة: | إيواز |
النطاق: | إيران، الهند، باكستان |
القياس: | الطول: 164 سم العرض: 62 سم |
الخامة: | حرير معدن |
التقنيات: | خياطة يدوية نسج |
اللون: | |
العناصر الزخرفية: | هندسية تجريدية |
المصدر: | شراء، حُميرا عبادي، 2018 |
الموقع: | مُبادرة زَيّ |
الوضع الراهن: | مُخزَّن |
رقم السجل: | ZI2018.500121a ASIA |
ملاحظة عن القطعة
جزء من طقم يحتوي على قطعتين أخريين (ZI2018 500.121 ASIA ، ZI2018 500121b ASIA).
تاريخ القطعة
تم الحصول على هذه القطعة بمساعدة مصممة الأزياء حميرا عبادي من سيدة مسنة تدعى بيبي أسد الله دين من قرية فشور في مقاطعة لارستان، فارس، إيران. تم شراؤها نيابة عن
د. ريم طارق المتولي: مؤسِّسة مبادرة زَيّ، شخصية عامة، متحدثة وكاتبة، أمينة عامة وخبيرة استشارية في الفن والعمارة الإسلامية والتصميم الداخلي والأزياء التاريخية والتراث الإماراتي.
زَيّ: (بالفصحى. الجمع: أزياء)، مجموعة من الملابس بأسلوب خاص بدولة معينة أو فترة تاريخية.
بصرف النظر عن كونها مصممة أزياء، فإن السيدة عبادي متطوعة متفانية مرتبطة بمبادرة
زَيّ: (بالفصحى. الجمع: أزياء)، مجموعة من الملابس بأسلوب خاص بدولة معينة أو فترة تاريخية.
خالص امتناننا للسيدة عبادي على جهودها لمساهمتها.
ميزات القطعة
صُنع
وِشَاح: (بالفصحى. الجمع: أوْشِحَة، وَشَائح، وُشُح). قماش مستطيل الشكل يُوضع على الرأس أو الكتفين أو يُلف حول الرقبة ويُسدل على الجزء العلوي من الجسم والذراعين.
مينا: (يرادفها: روساري، بلغة قشقاي: لاشاك، شرقاد)، نوع من الأوشحة أو أغطية الرأس ترتديه نساء بختياري وبوير أحمدي من العرق الناطق باللوري في إيران. يتم إسداله فوق الرأس وتثبيته تحت الذقن دون تغطية الوجه.
شَاش: (بالفصحى). نسيج شبكي رقيق للغاية مصنوع من الحرير أو الكتان أو القطن.
تَطْريز: التطريز الفلسطيني هو فن شعبي ينتقل تقليدياً من الأم إلى الابنة، وفيه تكون الزخارف والأنماط محلية
بادلَة: (بالهندوستانية: بادل – سحاب، بالسنسكرتية: فاردالا – ماء؛ يرادفها: خوص_دوزي، تلي، تول_بالتلي، طرق)، سلسلة من العقد المعدنية الصغيرة المصنوعة على أرضية شبكية منسوجة للزينة. يستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في الهند وأجزاء من شبه القارة الهندية.
تم الانتهاء من ثلاثة جوانب من الوشاح بخيوط معدنية (
زَرِي: (بالفارسية: زَر-دوزي. كلمة مكوّنة من مقطعين هما: زَرّ: ذهب، دُوزي: تزيين). يشير المصطلح إلى تقنية تَطْريز: التطريز الفلسطيني هو فن شعبي ينتقل تقليدياً من الأم إلى الابنة، وفيه تكون الزخارف والأنماط محلية
كروشيه: (بالفرنسية)، وهي تقنية يدوية تتضمن استخدام إبرة معقوفة لإنشاء حلقات متشابكة من الخيوط لعمل مجموعة متنوعة من العناصر مثل الملابس والإكسسوارات وديكور المنزل.
ويتبع ذلك نمط مربع متشابك يتبعه أيضاً شريطان من البادلة بعرض مختلف يتميزان بأنماط هندسية. تعلو الحواف
دَانْتِيْل: (بالفرنسية) هو نسيج شبكي مُخَرَّم للتزيين.
هَدَب: (بالعامية. الرمش والجمع هْدُوْب). يشير المصطلح إلى خيوط القطن أو الحرير والتي تُضفر مع الشرائط المعدنية (خُوْص) لصناعة التلي.
هَدَب: (بالعامية. الرمش والجمع هْدُوْب). يشير المصطلح إلى خيوط القطن أو الحرير والتي تُضفر مع الشرائط المعدنية (خُوْص) لصناعة التلي.
تِرْتِر:(بالفصحى) أقراص مستديرة صغيرة تستخدم في تزيين الملابس. يُعرف أيضًا باسم (لَمّاع) و (بَرق) و (بَريق). يُعتقد أن أصله من وادي السند خلال حضارة كوت ديجي حوالي 3300 قبل الميلاد ثم انتشر إلى البلدان المجاورة. في الماضي ، كان الترتر يُصنع يدويًا من الصدف أو النحاس أو الفضة أو الذهب. اليوم ، يمكن صنع الترتر من البلاستيك الملون ، بأشكال هندسية أو تصويرية مختلفة ، بما في ذلك مسطحة أو مقعرة أو دائرية أو سداسية.
على الرغم من أن (
رُوسَري: (يرادفها: مينا، بلغة قشقاي: لشك)، مصطلح إيراني شامل للأوشحة أو أغطية الرأس الذي ترتديه النساء في إيران. كما أنها تستخدم أحياناً للإشارة إلى الشادور أو الحجاب أيضاً.
قَمِيص: (بالفصحى. من فعل قَمَصَ، والجمع أقْمِصة، قُمصان)، لباس فضفاض يغطي أعلى الجسم، يرتديه الرجال والنساء. يمتد عادة أسفل الخصر وعادة ما يقترن ببنطال (سروال). وفي المغرب يشير الى لباس تحتي يُلبس تحت القفطان.
جاما_أطلس: (بالهندوستانية، جاما: (بالفارسية، يرادفها: جوما: (بالفارسية، يرادفها: جاما)، عباءة تغطي الجذع. عند نساء جنوب إيران، وخاصة هرمزغان، هو ثوب فضفاض، لكن دلالته تتغير ويستخدم كقميص من قبل النساء في الشمال. قَمِيص: (بالفصحى. من فعل قَمَصَ، والجمع أقْمِصة، قُمصان)، لباس فضفاض يغطي أعلى الجسم، يرتديه الرجال والنساء. يمتد عادة أسفل الخصر وعادة ما يقترن ببنطال (سروال). وفي المغرب يشير الى لباس تحتي يُلبس تحت القفطان.
جوما: (بالفارسية، يرادفها: جاما)، عباءة تغطي الجذع. عند نساء جنوب إيران، وخاصة هرمزغان، هو ثوب فضفاض، لكن دلالته تتغير ويستخدم كقميص من قبل النساء في الشمال.
أطلس: (باللاتينية: أتيكوس أطلس – فراشة كبيرة تنتج الحرير؛ من اليونانية: أطلس – شخصية من الأساطير اليونانية؛ يرادفها: حرير)، مصطلح شائع للحرير في العالم العربي وخاصة بلاد الشام.
كيناك: (بالتركمانية: كوينك وتعني قَمِيص: (بالفصحى. من فعل قَمَصَ، والجمع أقْمِصة، قُمصان)، لباس فضفاض يغطي أعلى الجسم، يرتديه الرجال والنساء. يمتد عادة أسفل الخصر وعادة ما يقترن ببنطال (سروال). وفي المغرب يشير الى لباس تحتي يُلبس تحت القفطان. قَمِيص: (بالفصحى. من فعل قَمَصَ، والجمع أقْمِصة، قُمصان)، لباس فضفاض يغطي أعلى الجسم، يرتديه الرجال والنساء. يمتد عادة أسفل الخصر وعادة ما يقترن ببنطال (سروال). وفي المغرب يشير الى لباس تحتي يُلبس تحت القفطان.
تُمبون_زَنونة: (بالفارسية، زانو: الركبة، يرادفها: تُنبان،
ساليتا: (بالفارسية، يرادفها: تُمبون_زنونة، تُنبان)، تنانير طويلة تقليدية من الحرير الساتان ترتديها نساء قشقاي الناطقين بالتركية في إيران.
زِيرْسُولَار: بنطال تحتي يرتديه بشكل تقليدي رجال ونساء من مجتمعات عرقية تتحدث لغة لوري مثل بختياري وبوير أحمدي.
في حين أن مجتمع لوري يسمي هذه القطعة
مينا: (يرادفها: روساري، بلغة قشقاي: لاشاك، شرقاد)، نوع من الأوشحة أو أغطية الرأس ترتديه نساء بختياري وبوير أحمدي من العرق الناطق باللوري في إيران. يتم إسداله فوق الرأس وتثبيته تحت الذقن دون تغطية الوجه.
لَشَك: (بلغة لوري) غطاء ترتديه نساء عرقيات تحت حجابهن من إيران يتحدثن لغة لوري تحت حجابهن. بلغة قشقاي: (يرادفها: مينا، روساري)، وشاح شفاف ترتديه نساء قشقاي في إيران.
لَشَك: (بلغة لوري) غطاء ترتديه نساء عرقيات تحت حجابهن من إيران يتحدثن لغة لوري تحت حجابهن. بلغة قشقاي: (يرادفها: مينا، روساري)، وشاح شفاف ترتديه نساء قشقاي في إيران.
كُولاقْشَة: نوع من القبعات الصغيرة التي ترتديها تقليدياً نساء القشقاي اللواتي يتحدثن اللغة التركية على رؤوسهن تحت وشاح شفاف.
على الرغم من أن هذا الطقم يشبه إلى حد بعيد الطقم العادي من فشور - أيضاً في مقاطعة فارس، إيران التي تعج بالقبائل الناطقة باللوري - إلا أنه من الجدير بالذكر أن هذا الطقم هو لباس احتفالي في بعض الأحيان. بينما كانت نساء لوري الشماليات يرتدين وشاحاً (
تارا_أوّل: (بالعربية)، وشاح ترتديه النساء العرقيات اللاتي يتحدثن لغة لوري قبل لف عمامتهن التقليدية - تارا.
تارا: نوع من العمامة التي ترتديها النساء العرقيات اللاتي يتحدثن لغة لوري فوق الأوشحة.
قُبَعَة: (بالفصحى، الجمع: قبعات)، ويشير هذا المصطلح إلى نوع من غطاء الرأس.
لَشَك: (بلغة لوري) غطاء ترتديه نساء عرقيات تحت حجابهن من إيران يتحدثن لغة لوري تحت حجابهن. بلغة قشقاي: (يرادفها: مينا، روساري)، وشاح شفاف ترتديه نساء قشقاي في إيران.
مينا: (يرادفها: روساري، بلغة قشقاي: لاشاك، شرقاد)، نوع من الأوشحة أو أغطية الرأس ترتديه نساء بختياري وبوير أحمدي من العرق الناطق باللوري في إيران. يتم إسداله فوق الرأس وتثبيته تحت الذقن دون تغطية الوجه.
من الجدير بالذكر أن اسم
بادلَة: (بالهندوستانية: بادل – سحاب، بالسنسكرتية: فاردالا – ماء؛ يرادفها: خوص_دوزي، تلي، تول_بالتلي، طرق)، سلسلة من العقد المعدنية الصغيرة المصنوعة على أرضية شبكية منسوجة للزينة. يستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في الهند وأجزاء من شبه القارة الهندية.
خُوص_دُوزي: (بالفارسية: خفوش – مقاطعة إيرانية؛ دوزي – تطريز؛ يرادفها: خوص_دوزي، تلي، تول_بالتلي، بادلة)، سلسلة من العقد المعدنية الصغيرة المصنوعة على أرضية شبكية منسوجة للزينة. يُستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في إيران وأجزاء من شبه الجزيرة العربية، ربما لأن خفوش كانت أحد مراكز الحرفة.
يُعتقد أن مصطلح
بادلَة: (بالهندوستانية: بادل – سحاب، بالسنسكرتية: فاردالا – ماء؛ يرادفها: خوص_دوزي، تلي، تول_بالتلي، طرق)، سلسلة من العقد المعدنية الصغيرة المصنوعة على أرضية شبكية منسوجة للزينة. يستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في الهند وأجزاء من شبه القارة الهندية.
بَطَانَة: (بالفحصى) القماش المبطن للملابس.
ولكن، عند عبور الخليج والوصول إلى شبه الجزيرة العربية، تتغير تسمية التطريز إلى (
تَلِّي: (بالتركية: تل– سلك، سلسلة)، بالعربية الخليجية – زخرفة مضفرة منسوجة مصنوعة من أسلاك معدنية وخيوط وأشرطة غالبًا ما تُخاط على قماش قابل للفصل و تستخدم كزينة. أخرى - (يرادفها: خوص_دوزي، تول_بالتلي، بادلة، طرق)، سلسلة من العقد المعدنية الصغيرة المصنوعة على أرضية شبكية منسوجة للزينة.
تُول_بالتلَّي: (بالفرنسية: تول – مدينة في فرنسا حيث تم تصنيع المواد الفاخرة للأوشحة لأول مرة؛ بالتركية: تل– سلك؛ يرادفها: خوص_دوزي، تلي، بادلة، طرق)، سلسلة من العقد المعدنية الصغيرة المصنوعة على أرضية شبكية منسوجة كزينة . ويشيع استخدام هذا المصطلح في منطقة شمال أفريقيا العربية وتحديداً في مصر.
بادلَة: (بالهندوستانية: بادل – سحاب، بالسنسكرتية: فاردالا – ماء؛ يرادفها: خوص_دوزي، تلي، تول_بالتلي، طرق)، سلسلة من العقد المعدنية الصغيرة المصنوعة على أرضية شبكية منسوجة للزينة. يستخدم هذا المصطلح بشكل شائع في الهند وأجزاء من شبه القارة الهندية.
مع وجود سلالات ثقافية متقاطعة عميقة بين المجتمعات التي تعيش على جانبي الخليج، فلا عجب أن الثقافة المادية مثل هذه قد وجدت أرضية ثابتة على كلا الجانبين.
على الرغم من كون هذه القطعة جزءاً من مجموعة، فقد تم تحديد مصادر كل عنصر في السلسلة بشكل منفصل. ومع ذلك، كانت الأزياء النسائية التقليدية من مقاطعة فارس الإيرانية تتكون من قطع متشابهة.
المراجع